• Introduction

    • This is an innovative, flexible and interactive open education resource that provides state-of-the-art, research-based information about bilingualism and multilingualism from a multi-disciplinary perspective. In the resource, the term “multilingualism” is used to capture both bilingualism and multilingualism, unless the context requires specific use of the term “bilingualism”. The resource is innovative because it uses a range of audio-visual materials – including screencasts, interviews with experts and testimonials of multilingual speakers – to provide insight into multilingualism from different perspectives. It is flexible because it enables the users to choose specific topics of interest and go through the materials in their own pace and order. The resource is interactive as it contains quizzes and other learning activities, which enable the users to test their knowledge of the resource content  

      The open education resource consists of an Introduction and the following four modules: 

      • Module 1: Linguistic approaches to multilingualism
      • Module 2: Neurocognitive processes in multilinguals and language acquisition
      • Module 3: Social and cultural aspects of multilingualism
      • Module 4: Strategies in and approaches to multilingual education


      The open education resource has been developed primarily for pre-service and in-service teachers in different academic settings and teacher-training contexts as well as for other education professionals. However, it can also be used with other target groups, such as students in higher education across a variety of subjects, including linguistics, education, psychology and speech and language therapy. The resource can be used as a new curriculum component where courses on multilingualism have not been offered so far, or it can be integrated into existing programmes and courses in both traditional classroom and blended-learning environments.    

       We hope that the open education resource will:

      • support higher education and other institutions that provide training of pre-service and in-service teachers
      • strengthen the professional training of pre-service and in-service teachers and other educators by preparing them to deal with linguistic and cultural diversity in the classroom
      • prepare teachers and other educators to respond to the needs of students with diverse linguistic backgrounds by making their teaching socially relevant and inclusive
      • improve the quality of academic instruction by linking teacher training with relevant and up-to-date multilingualism research

      Who is the open education resource for?

      The open education resource has been designed primarily for pre-service and in-service teachers in different academic settings and teacher-training contexts as well as for other education professionals. It can also be used with other target groups, such as higher education students across a variety of subjects, including linguistics, education, psychology, and speech and language therapy. 

      How can I access the open education resource? 

      You can access the open education resource through the Moodle platform.  

      Do I have to register for the open education resource? 

      You do not need to register to use the open education resource, but registration allows you to track your progress.   

      Do I have to pay to use the open education resource? 

      You do not need to pay to use the open education resource; it is free of charge. 

      Is there a specific order to use the materials? 

      The materials can be used flexibly to meet the needs of different target groups. We recommend engaging with the Introduction before exploring the four modules because it provides foundations and terminology on multilingualism that are necessary for understanding the content of the modules.  

      Can I use individual materials from the open education resource? 

      Yes, you can use individual materials from the open education resource as long as you provide the following citation: 

      Author(s). (2023). Teacher Education About Multilingualism. Title of the materials. [Power Point Presentation]. https://teamcourse.bilingualism-matters.org

      Do I have to cite the open education resource? 

      Yes, you have to cite the open education resource. It should be done in the following way: 

      TEAM project (2023). Teacher Education About Multilingualism. Retrieved Month Day, Year, from Moodle https://teamcourse.bilingualism-matters.org

      Am I allowed to make changes to the materials if I want to use them in the classroom? 

      You are allowed to make changes to quizzes and PowerPoint presentations as long as you cite the original materials, but not to screencasts, interviews with experts and testimonials of multilingual speakers.

      For instructors: The Manual 

      The Manual provides a convenient overview of the TEAM course content.

      • Adam Mickiewicz University: Anna Ewert, Aleksandra Wach, Michael Hornsby, Grzegorz Krynicki, Viktoriia Kishchak, Wiktoria Cholewa
      • Jagiellonian University in Kraków:  Zofia Wodniecka-Chlipalska, Krystian Barzykowski,  Kalinka Timmer, Joanna Durlik , Sofia Gonzalez Castro, Alba Casado, Agata Wolna, Paulina Szydłowska-Klakla, Joanna Barzykowska, Marcjanna Kubala
      • The University of Granada: Teresa Bajo Molina, Alejandra Marful Quiroga, Daniela Paolieri, Marta Rivera
      • The University for Foreigners of Siena: Carla Bagna, Valentina Carbonara, Andrea Scibetta, Martina Bellinzona
      • The University of Rijeka: Tihana Kraš, Zvjezdana Vrzić, Sandra Jukić, Nataša Košuta, Maša Plešković
      •  The University of Edinburgh: Katarzyna Przybycień, Antonella Sorace, Mattia Zingaretti, Roberta Spelorzi
      • Bar Ilan UniversitySharon Armon-Lotem, Carmit Altman, Keren Goldfard, Keren Goldfard, Nitzan Dadush, Rita Ayoub, Reema Zhalka, Efrat Mirkin, Noga Zenouda, Zahra Kabaha
      • The University of Konstanz: Theodoros Marinis, Kaja Gregorc, Muna Schönhuber
      • The Aristotle University of Thessaloniki:  Georgia Fotiadou, Elvira Masoura, Marina Mattheoudakis, Despina Papadopoulou, Charis-Olga Papadopoulou, Lia Efstathiadi, Katerina Gouleti, Valia Mousouri, Maria Paraponiari, Eirini Konta, Nikolaos Amvrazis, Christina Maligkoudi, Gerakini Douka, Konstantina Olioumtsevits, Anastasios Paschalis


      The preparation of the course has been funded by the Erasmus+ programme (grant 2020-1-PL01-KA203-082136). The European Commission's support for the production of the manual does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

        TEAM materials are licensed under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 International License. 

      Note that after you enter an interactive book (beginning with the 📖 icon) - the change of the language selection becomes impossible. In such case, please exit and enter the interactive book for the language selection to take effect.

    • This section provides some foundations and terminology about multilingualism and multiculturalism that are useful for all modules:  Questa sezione fornisce alcune basi e terminologie sul multilinguismo e sul multiculturalismo, utili per tutti i moduli, nello specifico:  

    • 1. Why is multilingualism important to teachers?

      2. Basic concepts

      3. Factors affecting multilingual development

      Students can complete the introductory questionnaire before they start the course. After completing the course, they can fill in the course evaluation questionnaire.

      📖 Introduction